剧院动态
萨瓦河畔,歌声续写铁杆情谊|中央歌剧院《图兰朵》欧洲五国巡演走进塞尔维亚
发布时间:2026-06-26
来源: 宣传中心
作者: 何伦
当地时间6月22日晚,继摩尔多瓦、罗马尼亚、保加利亚三国之后,中央歌剧院歌剧《图兰朵》欧洲五国巡演走进塞尔维亚,在贝尔格莱德萨瓦中心上演。萨瓦河畔,中央歌剧院以完整大型歌剧制作亮相塞尔维亚首都,用东西方交融的歌剧语言,为当地观众呈现这部以西方歌剧形式书写中国故事的世界经典。


萨瓦中心是贝尔格莱德重要的大型会议、文化和演出空间,长期承接国际会议、文化活动和大型艺术演出。此次演出所在的蓝厅拥有4000余个座席,是萨瓦中心最具代表性的大型厅之一,也被称为该地区最大的全体会议厅之一。当夜幕降临,厅内座无虚席的灯光,为这场演出铺就了热烈的底色。
中塞两国传统友谊深厚。近年来,在两国元首战略引领下,中塞“铁杆友谊”不断深化,双方持续推进构建新时代中塞命运共同体,人文交流也成为两国关系中的重要组成部分。

中央歌剧院与塞尔维亚的缘分,并非始于此次《图兰朵》巡演。自2025年以来,中央歌剧院持续参与中塞人民友谊70周年系列文化交流活动,先后赴塞参演庆祝音乐会,并在北京举办“中国与塞尔维亚——友谊的力量”庆祝中塞人民友谊70年专场演出。相关演出受到塞方政要、文化界人士和当地观众积极评价,取得良好反响,也为中央歌剧院在塞尔维亚积累了观众基础和艺术口碑。此次《图兰朵》贝尔格莱德站演出前一个月,票务已基本售罄;演出当晚,近4000名观众走进萨瓦中心蓝厅,共同见证这一艺术时刻。

中国驻塞尔维亚大使李明、文化参赞汤达生、贝尔格莱德中国文化中心主任张爱民及塞各界人士出席观演。演出结束后,李明大使看望慰问演职人员,介绍前不久塞尔维亚总统武契奇访华有关成果,并表示中央歌剧院此次赴塞演出非常成功,具有特殊意义。《图兰朵》是世界歌剧舞台上的经典之作,也是东西方文明交流融合的艺术结晶。此次演出不仅为当地观众带来高水平艺术享受,也搭建起两国人民增进了解、深化友谊的重要桥梁,对于彰显中国文化自信、促进民心相通、深化中塞文化交流发挥积极作用。

在本次演出前,中央歌剧院艺术家代表来到贝尔格莱德中国文化中心开展交流,并前往中国驻南联盟被炸使馆旧址纪念碑默哀致敬。艺术家们在这里重温两国交往历程,在静默中致敬历史、珍视和平,也为当晚的演出增添了更厚重的情感背景。






普契尼笔下的《图兰朵》,本就是东西方文化交汇的结晶。中央歌剧院版《图兰朵》以中国艺术家的理解和表达,在音乐、戏剧、舞美、服装、道具等方面强化中国审美,使中国元素不再只是舞台背景,而成为与欧洲观众对话的鲜活语言。当中国国家级歌剧院在塞尔维亚舞台上完整呈现这部中国题材的西方经典,台下近4000名观众的掌声,也成为对中国故事、中国审美和中国表达的热切回应。



演出结束后,一位盛装出席的塞尔维亚观众主动与中央歌剧院工作人员交流。他叫Marko Yumake Mitrović,中文名“俞马可”,任教于贝尔格莱德大学。“我心里一半是中国人,一半是塞尔维亚人。”他的开场白朴实而真挚。

观众俞马可,手机屏幕保护画面为中国国旗,表达了对中国文化与中央歌剧院演出的真挚喜爱。
两周前,俞马可刚晋升为科学博士,这场《图兰朵》的演出票,是同事送给他的贺礼。“幸福得流泪”,是他对这场演出最直接的感受。他表示,中央歌剧院带来的《图兰朵》是一场“难以形容的专业与艺术盛宴”,甚至“超越了世界级标准”。而在艺术震撼之外,更打动他的,是来自中央歌剧院艺术家带给他的亲切与温暖。
俞马可的中文名字里,也藏着一段温暖的故事。2020年,他的一位中国挚友,将自己的姓氏“俞”赠予他;“马可”则与他的塞尔维亚名字Marko相近。此后,俞马可正式在姓名中加入中文名,让这份跨越国界的情谊留在生命里。
如今,俞马可家中和办公室里都悬挂着中国国旗,所有与中国相关的活动,他都尽力参加。他说:“你们是我的亲人,中国在我心里很近很近。”他还特别希望将问候转达给中央歌剧院全体艺术家,并表示如有机会访问中国,能够走进中央歌剧院将是莫大的荣幸。一次演出后的相遇,让中塞人民之间的真挚情谊,在剧场之外有了更具体、更温暖的注脚。




本场演出由杨洋执棒,中央歌剧院歌剧团、合唱团、交响乐团、舞美中心共同参与完成。刘艳花、李爽、么红、田浩、耿哲、李想、刘怡然、贾令、於敬人等主演。面对萨瓦中心大型室内舞台,中央歌剧院以完整阵容、稳定水准和整体协同完成演出,展现出国家级歌剧院跨国巡演和大型歌剧制作能力。
塞尔维亚的歌声渐远,中央歌剧院《图兰朵》的欧洲之旅仍在继续。下一站,希腊塞萨洛尼基,中央歌剧院将完成本次欧洲五国巡演最后一站演出。而在萨瓦河畔留下的掌声、相遇与感动,也将成为中塞“铁杆情谊”在艺术交流中又一次温暖而清晰的见证。
撰稿 编辑 | 何伦
摄影 | 张梦丹 何伦
上一页
上一页
相关下载