搜索

首页  |  演出预告 |  演出报道  |  剧院动态  |  剧院领导  |  艺术家介绍  |  剧院介绍   |  票务信息  |  剧院院报  |  联系我们
网站地图  |  版权声明  |  安全声明  |  常见问题
中央歌剧院 All right Reserved 京ICP备05018219号  京公网安备110101002625号  网站建设:中企 北京
地址:北京市东城区朝外东中街115号   联系电话:010-65514787  010-65535582 传真:010-65535572

可信组件
>
演出报道_详细

演出报道

共享故事 中国精神——中央歌剧院大型原创歌剧《玛纳斯》推动“一带一路”民心相通

【摘要】:
院领导贺信 汗水与付出,是不会被辜负的。强者,大都是含着眼泪依然奔跑的人!今晚我们呈现了一场高规格历史性的特殊演出,交出了一份合格的答卷!整场演出圆满成功精彩!现场观众充满激情,掌声阵阵,非常给力。成功演出是全院演职员工共同努力拼博的结果。衷心感谢大家的付出和辛劳,感谢大家的同心和互助,剧院领导为台前幕后的每一位参与者奋斗者见证者加油和点赞!  中央歌剧院大型原创歌剧《玛纳斯》源于柯尔克孜族的民族

院领导贺信

 

    汗水与付出,是不会被辜负的。强者,大都是含着眼泪依然奔跑的人!今晚我们呈现了一场高规格历史性的特殊演出,交出了一份合格的答卷!整场演出圆满成功精彩!现场观众充满激情,掌声阵阵,非常给力。成功演出是全院演职员工共同努力拼博的结果。衷心感谢大家的付出和辛劳,感谢大家的同心和互助,剧院领导为台前幕后的每一位参与者奋斗者见证者加油和点赞!

 

 

    中央歌剧院大型原创歌剧《玛纳斯》源于柯尔克孜族的民族英雄史诗,也是中华民族三大史诗之一的英雄史诗《玛纳斯》,整部史诗集中反映了柯尔克孜族在列强环伺下,为和平和发展奋斗不息的故事。《玛纳斯》2009年9月28日被录入世界非物质文化遗产名单。这部史诗不仅流传于中国新疆,也流传于俄罗斯,吉尔吉斯,乌兹别克斯坦和阿富汗的柯尔克孜人聚集的地区,是“一带一路”上传唱千年的文化瑰宝。

 

 

    早在19世纪,丝绸之路沿线国家就开始了《玛纳斯》的搜集、记录工作,目前除柯尔克孜族和汉语版本外,还出版了俄文、乌孜别克文、哈萨克文、德文、英文、法文、土耳其文、日文等译文,世界上不少国家,尤其是中亚的吉尔吉斯、哈萨克斯坦、俄罗斯、乌兹别克斯坦,以及英国、德国、法国、日本、美国、澳大利亚等国都有专家从事《玛纳斯》的研究工作,发表了许多论文,也出版了一些专著。可以毫不夸张的说,《玛纳斯》不仅仅属于柯尔克孜族,属于中华民族,他也是属于世界人民共有的非物质文化财富,《玛纳斯》精神激励和鼓舞着包括中华民族在内的世界各民族的人民。

 

    这也就不难理解,当主体民族与柯尔克孜族同源的吉尔吉斯共和国驻华大使馆听闻中央歌剧院正在创排歌剧《玛纳斯》的惊喜之情了。正是这样一部“一带一路”上传唱千年的文化瑰宝见证着中华民族和世界各族友好往来交流的历史,共同分享着这传唱千年的故事,共同讴歌赞美着人类的英雄。中央歌剧院倾全院之力打造原创民族歌剧《玛纳斯》不仅仅是要弘扬英雄主义,更重要的是在世界用世界共享的故事彰显我们中华民族的文化自信,有力地推动“一带一路”的民心相通。

 
 

    中央歌剧院为了歌剧《玛纳斯》全院倾情投入,2016年即启动该项目,5次采风,4次大型的剧本论证,2次音乐试听,广泛地收集了歌剧界专家、柯尔克孜族族民俗专家、民乐专家等众多各领域人士的意见和建议,为了确保尊重柯尔克孜族的民族习俗,还专门聘请了4位柯尔克孜族专家为歌剧把关。在2017年9月30日、10月1日首轮演出后;根据专家意见修改调整,于2018年1月4日、5日在南京第三届中国歌剧节上推出舞台版第二版;并根据专家意见继续精心打磨,于2018年3月22日、23日在全国优秀民族歌剧展演推出舞台版第三版;中央歌剧院继续精耕细作,于2018年5月5日、6日在国家大剧院歌剧节推出舞台版第四版。

 

 

    中央歌剧院为歌剧《玛纳斯》付出的一系列努力不仅深深地打动了柯尔克孜族人民,也深深地感动着吉尔吉斯共和国的人民。从歌剧《玛纳斯》启动伊始,新疆克孜勒苏柯尔克孜自治州政府就提供了大量支持,每一次演出,能够赶来的柯尔克孜族人总是奔赴而来,他们中不少人陪伴着歌剧《玛纳斯》一同成长。吉尔吉斯共和国也一直密切关注着歌剧《玛纳斯》的成才,早在排练之初,他们就积极和中央歌剧院接洽,包括驻华大使馆乌谢诺夫大使在内的使馆官员几乎观看了所有歌剧《玛纳斯》在北京的演出,他们为着歌剧院以如此严谨求实地态度去打磨一部英雄史诗歌剧而深深感动着。

    他们深深地喜爱着歌剧《玛纳斯》,那在“一带一路”上传唱千年的英雄史诗,以歌剧的宏大模式再次活现在舞台上,这一次不仅仅听到了库姆孜,更是看到了那冰峰那雪原,看到了千年前英雄为了民族的生存与发展而奋斗不息,英雄不死,英魂不灭!《玛纳斯》唱出的不仅仅是中国的精神中国的声音,他同时也向世界传递着中国的以和为贵,不惜以战求和的千年不灭的民族精神!

 
 

    英雄玛纳斯在剧中唱到,“我们不需要你的土地,我们不需要你的臣民。我们渴望安详的生活,青青牧场和蓝天白云。在卡勒玛克欺压下,我们浪迹天涯求生。你们随意将我们处置,不让家园有一刻安宁。与其受尽屈辱和奴役,还不如在疆场上牺牲。这就是苍天对你的回答,不懂和平语言,就让刀枪决胜!”这是中华民族的英雄玛纳斯千年前面对列强的回答。悠悠千年,英雄不灭;悠悠千年,中国精神!

 
 

    歌剧《玛纳斯》所展现的中国精神中国声音已经传出了国门。时值上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议将于6月9日至10日在青岛举办之际,应国家主席习近平邀请,吉尔吉斯共和国总统热恩别科夫结合出席上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议,对中国进行了国事访问。访问期间,吉尔吉斯共和国总统热恩别科夫特别提出,希望看到中央歌剧院的歌剧《玛纳斯》。

    2018年6月7日晚,中央歌剧院原创歌剧《玛纳斯》在北京天桥艺术中心上演。中国文化和旅游部部长雒树刚与来华进行国事访问并出席上海合作组织青岛峰会的吉尔吉斯共和国总统索隆拜•热恩别科夫以及近千名观众共同出席观看了演出。

 

    观演结束后,吉尔吉斯共和国总统热恩别科夫和中国文化和旅游部部长雒树刚等嘉宾上台看望演员,吉尔吉斯共和国总统热恩别科夫现场发表了简短的讲话表达自己对在中国看到歌剧《玛纳斯》的喜悦之情,并当场盛情邀请中央歌剧院到吉尔吉斯共和国演出歌剧《玛纳斯》。

    中央歌剧院作为国家艺术院团,长期以来以创作无愧于时代和人民的歌剧精品为己任,长期发挥着导向性、代表性和示范性作用,此次将英雄史诗《玛纳斯》成功搬上歌剧的舞台,不仅为民族歌剧打造了一个标杆和精品,还弘扬了更基础、更广泛、更深厚的文化自信,以“一带一路”上传唱千年的共享的故事、以中国的声音唱响世界,有力地推动着国与国之间的民心相通,在世界范围内弘扬着中国的精神、中国的气度!

 

 

吉尔吉斯共和国总统热恩别科夫在贵宾室内向中央歌剧院党委书记袁平赠送画册并在节目单上签名留念